Monday, November 2, 2009

Three Weeks Eifel August-September

Judith, Ruediger und Rocky kamen an einem Wochenende vorbei und wir hatten einen richtig schoenen Mini-Ferien Tag. An dieser Stelle sei gesagt, dass auch der Besuch von Mini und Dag klasse war, wir aber leider keine Bilder gemacht haben, und ebenso die Stippvisite von Doris, Guenter und Hans...Klasse, dass ihr alle da gewesen seid!!!!
Judith, Ruediger and Rocky came visiting one Saturday and it was a lovely Mini Holiday we all spent together. It was also lovely that Mini and Dag stayed one weekend and Doris, Guenter and Hans popped in, however as I do not have taken any pics I can't publish them. However it was lovely having you around....Thanks for zour visits.













Hmmmm, Feines Bierchen
Yummiee Abstecher nach Luxembourg zum Tanken (ca. 35 km), in das historische Staedtchen Vianden, die Burg, die alles ueberschaut aus dem Jahre 800.
Quickly going to Luxembourg (ca. 35 km) to get petrol and chill out in the lovely historical village of Vianden , overtowered by the castle of Vianden, built 800 AD.




Wunderschoen und einsam, das Eifelhaus.
Lovely and secluded, our farmhouse in Denseifen

Und das Toeff hat sich auch gefreut ueber die netten Kurven, vom Fahrer ganz zu schweigen...Ausserdem waren wir auch ein paar Mal am Nuerburgring, u.a. zur IDM
Our Motorbike loved the winding roads, let alone Yogurt and we went several times to Nuerburgring to see the motorbike races.












Am 17. August bin ich zunaechst nach Kaarst gefahren und habe eine Woche mit Tilly verbracht, bevor wir Juergen in dert Eifel im Bauernhof getroffen haben. Auch Ute kam mit den Zwillingen, Nina und Anton vorbei.



On August 17th I went to visit my mother in Kaarst for a week before we met Juergen at the farmhouse in Eifel.

No comments: