Wednesday, July 22, 2009

July 16th-20th Büchenbach












Das deutsche Sommerwetter lässt heuer keine Planungen zu, folglich sind wir am 16. July spontan zu Eva´s Geburtstag nach Büchenbach (fränkische Seenplatte) gefahren, aus der einen Nacht sind dann schlussendlich 4 super tolle Tage und Nächte :)) geworden. Denn vom Geburtstag kamen wir am nächsten Tag direkt in die Pruppacher Kärwa und am Samstag haben Axel und Angelika zum Frühschoppen geladen, der dann doch eher ein Spätschoppen wurde, da wir erst gegen 21.00 heimkamen. Der gemütliche Sonntag mit feinem Essen in Mosbach war dann ein toller Ausklang eines wunderschönen langen Wochenendes. Danke Eva und Klaus!!! Und lieben Dank auch an Axel und Angelika, Daggi, Caroline und Paul, die uns mit offenen Armen in die Runde aufgenommen haben.


As mentioned before, the German wheather doensn`t allow any planning ahead. Thus we went to Buechenbach very spontaneously on July 16th just to find out it was Eva`s Birthday. Due to the wheather or rather the wheather forecast, we continued with a parish fair in Pruppach the next day, followed by a morning pint at Axel and Angelika´s, which ended at 9 pm on Saturday. The nice and quiet Sunday was just the perfect ending to a lovely weekend. Thank you so much, Klaus and Eva. Also thanks to Axel, Angelika, Daggi and Caroline and Paul who gave us such a warm welcome!

Bavaria June July 2009


































Sommer in Bayern. Jeder schöne Tag muss sofort ausgenutzt werden, denn man weiss ja nicht, wann der nächste Regen kommt. In Horgau auf dem Balkon mit Pool-Planschen, zumindest für die Kinder, für Jürgen und mich viel zu kalt....Grillieren und damit das Feuer richtig brennt nehmen die Jungs den Compressor her. Und der Turmbau ist leider schlussendlich wieder umgefallen, aber Hut ab, bis 6 Flaschen hoch haben die Männer gebaut.
Endlich kann Juergen wieder die "richtigen Töffs" fahren und man glaubt es kaum, seinem Rücken geht es seitdem besser. Motorradtour ins Altmühltal, Blick von der Wülzburg auf Weissenburg i. Bayern.
Summer in Bavaria. Every sunny day needs to be seized as you never know when the next thunderstorm or heavy rainfall will occur. On the baclony in Horgau, Plantsch-Pool for the kids, far too cold for Yogurt and me...."Express BBQ", the men use a compressor to spped up the fire. And the bottle tower fell down, however they managed to build it up to 6 bottles.Yogurt finally rides the "real bikes" again and it seems to be a good therapy for his back. On the way to Altmühltal, view on Weissenburg.


















Europe June July 2009





Am 16. Juni ging es los nach Dusseldorf. Tan und Oy passen derweil auf Whitie und die Mädels auf. Vielen Dank, Ihr Süssen.

June 16th we left for Dusseldorf. Tan and Oy will take care of Whitie and the ladies... Thank you so much, Sweeties.







Nachdem wir die ersten 3 Wochen in Kaarst bei Tilly verbracht haben, sind wir anschliessend nach Bayern gefahren, um den 75. Geburtstag von Lilly, Jürgens Mama zu feiern. Vom 8.-11. July sind wir dann mit Lilly und ihrer 81-jährigen Schwester nach Überlingen gefahren. Und haben so auch eine schöne Zeit mit Axel und Melli und Barbara und Werner verbringen können. Danke für eure Gastfreundschaft!!!
Fotos: Auf dem Kursschiff nach Uhldingen zu den Pfahlbauten, Pfahlbauten Uhldingen, Abstecher nach Neuhausen, CH zum Rheinfall
After spending the first 3 weeks in Dusseldorf with Tilly we went down to Bavaria to celebrate Lilly´s (Yogurt´s Mum) 75th Birthday. From July 8th until July11th we went with Lilly and her 81 year old sister to Ueberlingen and visited Axel and Melli and Werner and Barbara. Thanks for your hospitality!!!
Photos: On the boat to Uhldingen, Crannogs at Uhldingen, Schaffhausen, Switzerland, the River Rhine




Low Season in Aonang

Während der letzten 3 Monate haben wir das Leben sehr relaxed genommen und uns in und um Aonang entspannt. Mit dem Ende der High Season kehrt überall Ruhe und Gelassenheit ein. In der Umgebung von Aoanang haben wir einen sehr ruhigen Fishing Park gefunden, leider kein Glück gehabt....
During the last couple of months we took life easy in and around Aonang. At the end of High Season everything goes a bit slower and more relaxed. We have found a very nice and quiet Fishing Park close to Aonang, no luck though, Yogurt.






Jürgen und Lynn in der Küche beim neu-erfundenen Zwiebel Jonglieren.

Yogurt and Lynn have invented a new sport called onion juggling
















Home Sweet Home
















Darf ich mich vorstellen: Ich bin Whitie und habe Sandra und Jürgen adoptiert. Ich darf sogar ins Haus und auf dem Sofa mit den beiden TV schauen, was die beiden Mädels nicht dürfen.... Wenn Sandra un Jürgen nicht da sind, kommt Tan jeden Tag und füttert und streichelt mich. Danke Tan.

May I introduce myself? I am Whitie and I have adopted Sandra and Yogurt. They like me so much that I am even allowed to watch the telly with them on the sofa.... If Sandra and Yogurt are not there I am fed by Tan. Thank you so much for that!