First thing we did being back in Thailand was going to Phuket due to Yogurt's herniated disc. Lynn accompanied us and the stay in Phuket turned into a mini-holiday, which we all enjoyed. Jens is just teaching Lynn the Lord/ Lady Bobby game....
Nachdem wir wieder in Thailand angekommen sind, sind wir zunaechst nach Phuket gefahren aufgrund von Juergens Bandscheiben Vorfall. Lynn kam mit uns und wir hatten Mini-Ferien und viel Spass, besonders als Jens das Lady/Lord Bobby Spiel brachte.
Wednesday, November 12, 2008
Moving on
Tulamben
Blick aus der Villa PP auf die Jugungs, die traditionellen balinesischen Fischerboote.
View from our room at Villa PP. Traditional balinese fishing boats.
Peter und Juergen auf Froschjagd mitten in der Nacht. Keine Angst, wir haben sie nicht gegessen, wir haben sie stattdessen zu Doris und Guenther gebracht.
View from our room at Villa PP. Traditional balinese fishing boats.
Peter und Juergen auf Froschjagd mitten in der Nacht. Keine Angst, wir haben sie nicht gegessen, wir haben sie stattdessen zu Doris und Guenther gebracht.
Peter and Yogurt hunting frogs in the middle of the night. No, we did not eat them! We caught them and took them over to Doris and Guenther to take care of them.
Peter und Juergen schiessen mit der Steinschleuder auf harpunierende Schnorchler, denn die schoenen bunten Fische sollen doch bitte im Meer bleiben und nicht auf dem Tisch landen!
Peter and Yogurt with the slingshot, terrifying snorklers who try to harpoon the reef fish. They cannot stand the idea of these colourful fish to end up on the BBQ.
Villa PP Rubaya
Villa PP Rubaya
Die wunderschoene Villa PP in Rubaya. Peter hat uns mit seiner Gastfreundschaft eine wunderschoene Zeit in Rubaya bereitet. Wir haben uns wie Daheim gefuehlt und haben jeden Moment genossen. Danke Peter!!! Achtung, wir kommen wieder....
Villa PP in Rubaya. Peter's hospitability has made our stay at his Villa an unforgettable experience! We had a wonderful time there. Take care, Peter, we will come back. Thanks a mil.
Villa PP in Rubaya. Peter's hospitability has made our stay at his Villa an unforgettable experience! We had a wonderful time there. Take care, Peter, we will come back. Thanks a mil.
On the way to Tulamben
Auf unserem Weg nach Tulamben haben wir noch einen Stopp in Padang Bai eingelegt, und sind noch ins Hochland gefahren, mit einer herrlichen Aussicht auf den Osten Balis. Die gefaerbten Huehner fanden wir in der Naehe von Candidasa in einem Bali Aga Dorf.
On our way to Tulamben we stopped at Padang Bai (1st pic) we went up to the Highlands and had a beautiful view on the Eastern part of the island. The pictures of the coloured roosters were taken in one of the Bali Aga Villages close to Candidasa.
Bali September/October 2008
Wieder auf Bali! Vom 16 September bis 16 Oktober waren wir wieder auf der Insel der Goetter. Zunaechst haben wir immer noch angeschlagen 2 Tage in Sanur verbracht und sind dann weiter nach Candidasa, auf dem mittleren Bild sieht man die Lagune von Candidasa und das Meer. Das Tempelchen ist in Sanur aufgenommen, leicht zu erkennen an dem weissen Strand. Beide waren wir angeschlagen, Juergen wegen einer Infektion im Arm und ich hatte ein Stirnhoehlenvereiterung. So haben wir dann in Candidasa noch 3 Naechte im Nirwana uebernachtet (1. Bild), um auskuriert bei Doris, Guenther und Peter in Tulamben anzukommen.
Back on Bali! From September 16th until October 16th we have come back to the island of gods! We stayed 2 nights in Sanur, then moved on to Candidasa where we chilled out for 3 nights before going to Tulamben to visit Peter, Doris and Guenther. We were both unfit when we arrived. Yogurt had an infection in his arm and I was struggeling with sinusitis. The first photo shows Nirwana Resort, the second one the Laguna in Candidasa and the ocean and the one with the offerings was taken in Sanur with its white beach in the background.
Subscribe to:
Posts (Atom)