Wednesday, November 12, 2008

Back in Thailand

First thing we did being back in Thailand was going to Phuket due to Yogurt's herniated disc. Lynn accompanied us and the stay in Phuket turned into a mini-holiday, which we all enjoyed. Jens is just teaching Lynn the Lord/ Lady Bobby game....
Nachdem wir wieder in Thailand angekommen sind, sind wir zunaechst nach Phuket gefahren aufgrund von Juergens Bandscheiben Vorfall. Lynn kam mit uns und wir hatten Mini-Ferien und viel Spass, besonders als Jens das Lady/Lord Bobby Spiel brachte.

Yummie, nach dem Indonesischen Essen,war es eine willkommene Abwechslung wieder wirklich gutes Thai Esen zu bekommen. Danke Bow und Jens
We really enjoyed the Thai Cuisine after being in Bali for 4 weeks. Thank you Bow and Jens!!!
Sunset at the "shagging papaya bungalow " in Aonag.
Sonnenuntergang auf unserer Terasse.


Moving on

Zeremonie, oder auch Schlumpf Parade....
Ceremony! We also call it Smurf Parade....



Smurf Parade in Sanur
Schlumpf Parade in Sanur


Impressions of Ubud
Eindruecke von Ubud


Up in the Highlands on our way to Kintamani
Im Hochland bei Kintamani

After 16 days in Rubaya, Tulamben, we made a move.
Nach 16 wunderschoenen Tagen in Rubaya sind wir weiter gefahren, die Heimreise naeherte sich

Saying good bye to Agung, the holy mountain
Ciao Agung, du heiliger Berg



we left to Ubud and had a great time with Doris and Guenther there (more pics to follow)
Wir hatten noch eine schoene Zeit in Ubud mit Doris und Guenther, Bilder folgen


Beach impessions
Strand Eindruecke



Tulamben

Blick aus der Villa PP auf die Jugungs, die traditionellen balinesischen Fischerboote.
View from our room at Villa PP. Traditional balinese fishing boats.

Peter und Juergen auf Froschjagd mitten in der Nacht. Keine Angst, wir haben sie nicht gegessen, wir haben sie stattdessen zu Doris und Guenther gebracht.
Peter and Yogurt hunting frogs in the middle of the night. No, we did not eat them! We caught them and took them over to Doris and Guenther to take care of them.
Peter und Juergen schiessen mit der Steinschleuder auf harpunierende Schnorchler, denn die schoenen bunten Fische sollen doch bitte im Meer bleiben und nicht auf dem Tisch landen!
Peter and Yogurt with the slingshot, terrifying snorklers who try to harpoon the reef fish. They cannot stand the idea of these colourful fish to end up on the BBQ.



Villa PP Rubaya


Die wunderschoene Villa PP in Rubaya. Peter hat uns mit seiner Gastfreundschaft eine wunderschoene Zeit in Rubaya bereitet. Wir haben uns wie Daheim gefuehlt und haben jeden Moment genossen. Danke Peter!!! Achtung, wir kommen wieder....
Villa PP in Rubaya. Peter's hospitability has made our stay at his Villa an unforgettable experience! We had a wonderful time there. Take care, Peter, we will come back. Thanks a mil.




Ausflug nach Amlapura, der Hauotstadt der Provinz Karangasem.




On our way to Amlapura, the Capitol of the Province of Karangasem.





Hier mit Doris im Matahari. auch hier hat sich in einem Jahr viel veraendert, der Garten ist richtig schoen geworden, man kann gemuetlich sitzen und der Buddha Springbrunnen ist einfach schoen.




Matahari has also changed a lot during the last year. Thanks to Doris and Guenther the garden has become a nice place to chill out.






The Beach at Peter's Villa.






On the way to Tulamben







Auf unserem Weg nach Tulamben haben wir noch einen Stopp in Padang Bai eingelegt, und sind noch ins Hochland gefahren, mit einer herrlichen Aussicht auf den Osten Balis. Die gefaerbten Huehner fanden wir in der Naehe von Candidasa in einem Bali Aga Dorf.
On our way to Tulamben we stopped at Padang Bai (1st pic) we went up to the Highlands and had a beautiful view on the Eastern part of the island. The pictures of the coloured roosters were taken in one of the Bali Aga Villages close to Candidasa.

Bali September/October 2008





Wieder auf Bali! Vom 16 September bis 16 Oktober waren wir wieder auf der Insel der Goetter. Zunaechst haben wir immer noch angeschlagen 2 Tage in Sanur verbracht und sind dann weiter nach Candidasa, auf dem mittleren Bild sieht man die Lagune von Candidasa und das Meer. Das Tempelchen ist in Sanur aufgenommen, leicht zu erkennen an dem weissen Strand. Beide waren wir angeschlagen, Juergen wegen einer Infektion im Arm und ich hatte ein Stirnhoehlenvereiterung. So haben wir dann in Candidasa noch 3 Naechte im Nirwana uebernachtet (1. Bild), um auskuriert bei Doris, Guenther und Peter in Tulamben anzukommen.
Back on Bali! From September 16th until October 16th we have come back to the island of gods! We stayed 2 nights in Sanur, then moved on to Candidasa where we chilled out for 3 nights before going to Tulamben to visit Peter, Doris and Guenther. We were both unfit when we arrived. Yogurt had an infection in his arm and I was struggeling with sinusitis. The first photo shows Nirwana Resort, the second one the Laguna in Candidasa and the ocean and the one with the offerings was taken in Sanur with its white beach in the background.

Monday, September 8, 2008

Ranong to Phuket






















Nach Ranong sind wir dann direkt weiter nach Phuket gefahren, da Juergen noch einen Zahnarzt Termin hatte und haben beim Nachbarn von Jens uebernachtet, sehr gediegen, Wohnraum, 2 Schlafzimmer, Private Pool, grosser Garten, alles, was das Herz begehrt. Juergen hat gerne draussen die Regenwaser Dusche genommen.Mir war das mal wieder viel zu kalt.

Als wir von Phuket Town kamen, standen schon die Busse und Autos fast bis zu unserer Einfahrt, da die Demonstranten der People Alliance for Democracy den Airport gesperrt hatten....

Dann noch ein Bild von der Horse Bar, nun wissen wir auch warum sie Horse Bar heisst...

Das gelbe Warnschild hing am Tor unseres Hauses.....Das Bild des Sonnenuntergangs habe ich in unserem Lieblings Restaurant auf Phuket gemacht, in der Naehe der Sarasin Bruecke. Absolut feines frisches Seafood. Wo bekommt man schon frische Austern fuer CHF 1 pro Stueck....
Nachdem es ja im regenreichsten Teil Thailands nicht geregnet hat, haben wir dann unsere Ladung in Phuket abbekommen. So sieht die Strasse zum Airport aus, wenn es 3 Std. regnet....

Coming down from Ranong, we spent 4 nights in Phuket. We rented the house next to Jens, 2 bedrooms, living room, kitchen and private pool. Well, all you need. Yogurt loved to shower outside when the rain was pouring down, far too cold for me though. When we came back from Phuket Town one day cars were almost parked up to our driveway, the PAD blocked the Airport, demonstrations started in Phuket, too.Then the photo of The Horse Bar, Nayang, now we know why it is called Horse Bar....The yellow sign was put up outside our house.....The picture of the sunset was taken from our favourite Thai Seafood Restaurant on Phuket close to Sarasin Bridge. Where can you get fresh oysters for CHF 1 a piece? As it wasn't raining in Ranong at all, we got plenty of downpour in Phuket, this is the road to the Airport after three hours of rainfall.

Visa Run to Ranong
































































Vom 24.-27. August waren wir zum Visa Run in Ranong. Ranong liegt im Istmus von Kra, der Landenge zwischen Myanmar (Burma) und Thailand. Ca. 350 km noerdlich von Krabi an der Andaman Kueste. Das geschaeftige Thai Staedchen ist auch bekannt wegen seiner heissen Quellen, selbst fuer mich zu heiss, 72 Grad warm, dampft das Wasser daraus hervor. Die Provinz Ranong ist die regenreichste Provinz Thailands, als wir dort waren hat es allerdings 3 volle Tage NICHT geregnet. So haben wir die Zeit fuer Ausfluege in die Umgebung genutzt. Sehr schoene bergige Landschaft mit intaktem Regenwald und jeder Menge Wasserfaelle, Ganz schoen kuehl war es, dort zu schwimmen, verglichen mit den warmen Temperaturen des Meeres von 30 Grad.....brrr. Und einen Eiffel Turm im Hotel Eiffel gibt es auch. Das kleine, schmucke Hotel, in dem wir uebernachtet haben ist sehr zu empfehlen, Le Serasin Chalet, mitten in der Stadt und doch ruhig. Der Pick-up mit den Affen und den Kokosnuessen ist uns auf dem Weg dorthin begegnet.
Der Visa Run gestaltete sich sehr bequem, wir sind zum Pier des Andaman Club gefahren und haben uns mit deren Boot in das Resort und Casino auf burmesischer Seite fahren lassen, haben den Stempel in den Pass bekommen, schoen zu Mittag gegessen mit Blick auf die Inselwelt Burmas, und nach 2 Stunden waren wir wieder in Thailand.
Visa Run to Ranong August 24th-August 27th. This time we decided to do a different Visa Run. We drove up to Ranong, which is about 350km North of Krabi at the Andaman Sea. On the way we passed the pick up with the monkeys. Ranong,located in the Istmus of Kra is the wettest province in Thailand, however it hasn't rained for three days when we were there. Ranong is quite famous for its hot springs, too hot even for me, 72 degrees....Teh hgotel we stayed in Le Serasin Chalet is absolutely recommendable, in the middle of the city, walking distance to Restaurants and Pubs, still nice and quiet.The scenary is lovely with rainforests and mountains, lots of waterfalls, just like the one on the photo, where we had a refreshing swim. We also found the Eiffel Tower of Thailand not far from Ranong...The Visa run itself was easy, we drove to the Andaman Club Pier, they took us over to the Resort and Casino there, we had our passports stamped, had a nice lunch overlooking the islands of Burma and were back in Thailand 2 hours later.

Wednesday, August 6, 2008

Und hier nochmals Schilder



We are roll, soll bedeuten, dass man hier auch Bilder kaufen kann, die eingerollt werden, damit sie beim Transport nicht beschaedigt werden. Rik, nicht nur du hast dich gefragt, was das bedeutet, habe auch eine Weile gebraucht.

Ueber use phone in drive kann man ja geteilter Meinung sein, oder wie war das....
Some more odd signs, we are roll is supposed to mean that you can get a painting wrapped for shipping, Rik, itwas not only you who was wondering what this meant.....

Eine Woche Ko Samui mit Lynn










Vom 18. Juli bis 25 Luli haben wir eine Woche auf Ko Samui verbracht. Zusammen mit Lynn, unserer englischen Grandma....Lynn ist 60 und immer noch eine Hupfdohle wie eh und je. Sie lebt hier in Aonang, denn ihr Sohn hat eine Tochter mit einer Thai, die Kleine ist jetzt 4 Jahre alt und ihr Augenstern. Lynn, chaotisch, wie sie ist ist ein idealer Travel-Companion, da voellig unkompliziert und zu allen Schandtaten bereit.... Hier bekommt sie von Juergen gerade eine Pool Lesson.
Das Bild mit der Schildkroete ist auf der Faehre nach Samui aufgenommen, es dauert etwa 1.5 Std. von Donsak aus. Unten im Laderaum unser Truck mit dem kleinen Moped drauf.
Nachdem wir ja nun 1.5 Jahre nicht mehr auf Samui waren, mussten wir feststellen, dass sich die Insel immer mehr zu einer sehr sehr noblen Insel herausgeputzt hat. Und auch hier auf der sehr entwickelten Insel findet man immer wieder schoene Ruhepole und, man glaubt es kaum, immer noch einsame Straende.
Das Bild vom Strand ist Mae Nam. Seit 20 Jahren fast unveraendert, da alles in Hand der einheimischen Familien ist und wenig von "Falangs" aufgekauft wurde, daher noch sehr urspruenglich.
Der Blick von oben auf die Chaweng zeigt einiges an Bausuenden und aber auch schoenen Bauten und Resorts. Aufgenommen vom Jungle Club. Resort einer Franzoesin, die sich hier oben ein kleines Paradies fernab vom Trubel geschaffen hat.
Das ander Bild mt dem Pool und Blick auf die Chinese Sea ist vom Festland aus aufgenmmen, von Khanom mit Blick auf Samui.
July 18th-25th, we spent a week on Samui with Lynn. The picture with the turtle was taen on the ferry to Samui. It takes about 1.5 hours to get from the mailnad to Samui. You can see our car with the small motorbike on the back on the ferry. Juergen was giving Lynn some pool lessons at Mama's place in Maenam. The pic of the beach was also taken in Maenam. Maenam has not changed over the last 20 years, whereas the rest of the island is developing tremendously fast, with a lot of foreigners building their houses there. Samui is also going to be a boutique island, with most of the resorts being 4 Stars and up. The picture that shows Chaweng Bay from bird's eyes perspective has been taken from the Jungle Club. A nice Frensh lady has realised her dream and bought a huge plot of land overlooking the Chinese sea, a nice place to chill out. The picture with the pool is taken at Khanom on the mainland, facing the island of Samui. Lovely beaches and tourism isn't really there yet....

Back in Thailand







Seit dem 1. Juni sind wir wieder in Thailand. Da ja im Blue Marlin noch immer low season ist, entspannen wir uns hier in Aonang und Umgebung. Anbei ein Bild von dem Pool, an dem wir viele Tage verbringen. In dem Resort haben wir unser Fitness Abo und koennen die Pool Landschaft mit benutzen. Da momentan low season ist, sind wir die einzigen Gaeste und wissen gar nicht, auf welche Liegen wir uns legen sollen....
Unsere Freundin Cathie musste leider aufgrund familiaerer Probleme wieder nach Canada zurueck, hier noch ein Photo des Abschiedsessens, Juergen und seine drei Damen vom Grill...
Autowaschen auf Thai. Fuer sage und schreibe 4 Euro wird unser Auto von innen und aussen per Hand gewaschen und geputzt und ausserdem laden sie uns noch unsere Einkaeufe ein. Moeglich at Big C Superstore Krabi.
Since July 1st we are back in aonang. Cathie our Canadian friend had to go back to Canada so we had a littel farewell party with Boef Stroganoff before she left. Juergen and his 3 ladies....
Well this is what you get a Big C, whilst you go shopping your car is cleaned inside and outside for 4 Euros....
The picture of the pool is taken at Pavillion Hotel in Aonang, we have a gym membership at this hotel and can use the pools as well, isn't that a nice way to hang out during low season. As there are almost no tourists right now, we have the pool to ourselves.